شرایط و فرآیند چاپ کتاب

مرحله

شرح فعالیت

1.          مطالعه شرایط و عقد قرارداد مابین انتشارات (ناشر) و مترجم/ مؤلف
2.         واریز پیش‌پرداخت خدمات توسط مترجم/ مؤلف
3.        تحویل فایل مورد تائید مترجم/ مؤلف ازنظر علمی و ادبی به انتشارات
4.         طراحی جلد، صفحه‌آرایی و ویرایش صوری (ظاهری و نرم‌افزاری) توسط انتشارات
5.        چاپ ماکت اول جهت تحویل به مترجم/ مؤلف
6.         اعلام اصلاحات صفحه‌آرایی، ویرایش صوری و طرح جلد به انتشارات

نکته: انتشارات هیچ وظیفه‌ای در خصوص ویرایش علمی (محتوایی) و نگارشی (ادبی) ندارد.

7.        انجام اصلاحات صفحه‌آرایی، ویرایش صوری و طرح جلد
8.        اخذ تائید اصلاحات به‌صورت الکترونیکی
9.         چاپ ماکت دوم جهت ارائه به مترجم/ مؤلف جهت اخذ امضای تائید توسط نماینده مترجمان/ مؤلفان

در این مرحله مترجم/ مؤلف موظف است، در صفحه اول کتاب این جمله را درج و همراه با ذکر تاریخ، امضا نماید:

«این کتاب ازنظر محتوا و صفحه‌بندی مورد تائید این‌جانب می‌باشد و کلیه مسئولیت ناشی از اشتباه در جملات، صفحه‌آرایی و متن کتاب به عهده مترجم/مؤلف می‌باشد».

نکته: پس از درخواست مجوز به‌هیچ‌عنوان امکان تغییر در جلد، متن داخلی، تعداد صفحات، عنوان کتاب و… وجود ندارد.

10.       تسویه‌حساب خدمات، هزینه‌های چاپی و واریز مبلغ آن به‌حساب انتشارات
11.       اخذ شابک از خانه کتاب توسط انتشارات
12.      اخذ مجوز پیش از چاپ از وزارت ارشاد توسط انتشارات
13.     اخذ شناسنامه کتاب از کتابخانه ملی ایران توسط انتشارات
14.      چاپ و صحافی کتاب توسط انتشارات و تحویل به مؤلف/ مترجم
15.     اعلام وصول کتب چاپ‌شده و تحویل نسخ به وزارت ارشاد جهت مصارف اداری توسط انتشارات.

نکته: شایان‌ذکر است 6 نسخه از کتب چاپ‌شده جهت مصارف اداری، به انتشارات تعلق دارد.

فرم مشاوره جهت پذیرش و بررسی اثر

جهت بررسی اثر خود با ما در ارتباط باشید

5 + 1 = ?

هر متنی که نوشته می‌شود نیاز به ویراستاری دارد. فرقی نمی‌کند که مقاله‌ای برای ارسال به مجلات علمی می‌نویسید یا خواهان نوشتن مقاله‌ای برای پروژه‌ درون‌کلاسی دانشگاهی هستید. در هر حال، هر زمانی که نوشته‌ای به رشته تحریر درمی‌آید، پای ویراستاری هم به میان است.

ویراستاری دارای ابعاد مختلفی است و متنی که نوشته می‌شود نیازمند اصلاحات در حوزه‌های مختلفی به شرح زیر است:

  • ویرایش محتوا؛
  • بیان و لحن؛
  • صحت و درستی حقایق موجود در متن؛
  • نظم و آراستگی متن؛
  • نکات دستوری و قواعد؛
  • علائم نگارشی و املا؛
  • و… .

برای اغلب نویسندگان انتخاب نام کتاب چالش عجیبی است. نامی‌که بتواند نه‌تنها پیام کتاب را به‌خوبی به مخاطبان انتقال دهد، بلکه باعث جلب نظر آن‌ها نیز شود و روی فروش کتاب تاثیر مثبت بگذارد.

پس بنابراین نام کتاب شما مهم است ، زیرا اولین آیتمی است که در نظر مشتری ثبت میشود.

……………….

تمامی دانشجویان علاقمند در سطح دکتری و حوزه های مدیریت و کارآفرینی

…………..

ISBN یا همان شابک (شماره اختصاصی بین المللی کتاب) ، اولین گام به جهت صدور مجوزهای چاپ کتاب می باشد.

شمارهٔ استاندارد بین‌المللی کتاب یا شابک شماره‌ای متشکل از ۱۰ یا ۱۳ رقم است، که به کتاب‌های منتشرشده منسوب می‌شود و هر شماره منحصر به یک کتاب (یا یک نگارش یا نوع مشخص از آن کتاب) است، اما تجدید چاپ کتاب باعث تغییر شابک نمی‌شود. شابک را در زبان‌هایی که از خط لاتین استفاده می‌کنند با سرواژهٔ ISBN (مخفف عبارت انگلیسی International Standard Book Number) نشان می‌دهند.

فیپا یا به عبارتی (فهرست نویسی پیش از انتشار) ، تنها توسط سازمان اسناد کتابخانه ی ملی صادر می شود و هیچگونه نماینده ی رسمی دیگری ندارد و همچنین به صورت رایگان صادر میشود.

خواهشمند است تمامی ناشران پس از دریافت فیپا، اطلاعات دریافت شده را به صورت صحیح و كامل در صفحه حقوقی كتاب ذكر نموده و از تغییر اطلاعات كتاب پس از صدور فیپا جدا خودداری نمایند. در صورت تغییر قبل از چاپ كتاب با واحد فیپای سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران تماس حاصل فرمایند.

مدت زمان صدور فیپا

فرآیند صدور مجوز فیپا، برای کتب تجدید چاپی 3 روز ، کتب چاپ شده توسط ناشرین دیگر 5 روز و برای کتب چاپ اول 10 روز کاری زمان می برد.